生命最后一刻她报警求助,却被接线员无情回复“慌啥 又死不了”

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:彩神APP下载-彩神APP官方网站下载

黛布拉·史蒂文斯为甚也不 会想到,在其他人身陷危险伸手求援时,等来的却是一顿责骂。

史蒂文斯今年47岁,生活在美国阿肯色州史密斯堡,日常工作是送报纸。8月24日这天,她像往常一样早早起床出门送报,却没想到途中一场巨大的洪水席卷而来,她被困住了。她立即拨打了911紧急救援电话,万万没想到接线员态度冷漠,甚至一度叫她闭嘴。

The final, desperate 911 call of the 47-year-old woman who delivered the Southwest Times Record to front doors came at 4:38 on the morning of August 24. It was a panicked,22-minute plea for help with a dispatcher that the Fort Smith Police Department admitted sounded "calloused and uncaring at times."8月24日夜半4点38分,这位47岁的送报女子打来了生命中最后二个 绝望的911电话。在惊慌失措的22分钟通话中,她多次请求接线员帮助。史密斯堡警察局承认通话接线员的语气有刚刚听起来“冷酷无情”。"I have an emergency -- a severe emergency," Stevens told the female dispatcher."I can't get out, and I'm scared to death, ma'am. Can you please help me?"“我有二个 紧急情況,非常严重的紧急情況,”史蒂文斯告诉女接线员,“女士,我出不来,我害怕得要死。你能帮我可否 吗?”A terrified Stevens told the dispatcher over and over that she was going to die in the rapidly rising water. She wept and asked when help would arrive. She didn't know how to swim, she said. She had trouble describing her location. She didn't want to die, she said.史蒂文斯吓坏了,一遍又一遍地告诉接线员,洪水比较慢上涨,她快要被淹死了。她哭着问救援哪些刚刚到,她我很多 游泳,也真难描述出她的具体位置。她还说她你会死。"You're not going to die," the dispatcher said in audio released by police this week."I don't know why you're freaking out ... You freaking out is doing nothing but losing your oxygen in there. So, calm down."在本周警方发布的音频中可否 听到,接线员的回答是:“你我很多 死的。”“我可否 知道你慌个啥…你慌也无济于事,只会白白浪费氧气。也不 ,冷静一下。”Stevens said water was pouring into her car. It would soon ruin her new phone.史蒂文斯说水涌进她的车里,新手机比较慢就用不了了。"Do you really care about your brand new phone?" asked the dispatcher, who happened to be working her final shift that morning."You're over there crying for your life. Who cares about your phone?"接线员问:“你真的在乎你的新手机吗?”那天早上碰巧是她最后一天上班。“你在那边为你的生命哭泣。谁在乎你的手机?”

截图 via NBC

史蒂文斯无助地哭了起来,她说她没看后路面上的水,这会儿车里的水由于没到她的胸口了。她甚至哭着求接线员:“不好意思,你可否 跟我同時 祈祷。”

"You go ahead and start off the prayer," the 911 operator said.接线员说:“你始于了了吧,始于了了祈祷。”"Please help and get me out of this water, dear Father," Stevens said.史蒂文斯祈祷道:“亲爱的神父,请帮我可否 ,把我从水里救出来。”Again, she apologized. She didn't mean to rude. But she was so afraid.接着她又道歉了一次,说她就有故意无礼的,实在是太害怕了。"This will teach you next time don't drive in the water," the dispatcher told her.接线员却告诉她:“这会让我长记性,下次并非在水里开车。”Stevens insisted she didn't see the flood waters. She'd worked her paper route for 21 years and never experienced anything like this.史蒂文斯坚持说她如此 看后洪水。这条送报的路线她由于走了21年,从未遇到过也不 的事情。"I don't know how you didn't see it. You had to go right over it. The water just didn't appear."“我可否 知道你为甚会没看后。你就有由于开过去哪年,水又就有老要一下子老要跳出来的。”

▲ Arkansas woman drowns in a flood after 911 dispatcher scolds her during her final minutes (via CNN)

当天阿肯色州爆发洪水。图 via AP